Saltar al contenido

Como traducir un certificado de nacimiento

Traducción del certificado de nacimiento del punjabi al inglés en la India

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) y otras organizaciones oficiales tienen muchos requisitos para la traducción de certificados de nacimiento. Sin embargo, puede ahorrar tiempo trabajando con un servicio de traducción certificado y notariado por el USCIS como Rapid Translate para sus documentos de inmigración, incluyendo los certificados de nacimiento.

Traducimos certificados de nacimiento al inglés desde cualquier idioma, incluyendo ruso, alemán, griego, francés, hindi, italiano y muchos más. Todas nuestras traducciones de documentos están certificadas y autorizadas y son aptas para su uso en la inmigración y el visado de los Estados Unidos. De hecho, estamos tan seguros de nuestras traducciones que tiene una garantía del 100% en la aprobación del USCIS.

Mire, lo entendemos; solicitar un visado puede ser caro. De hecho, es probable que necesite una traducción para algo más que su certificado de nacimiento. Por eso insistimos en ser asequibles, siempre.

Dado que el proceso de visado e inmigración puede ser complicado, Rapid Translate le ofrece servicios de traducción 100% online. Esto significa que no tiene que buscar un notario en su ciudad, sino que simplemente puede subir su documento y descargar una traducción totalmente certificada en 24 horas.

Traducción del certificado de nacimiento Uscis

Por lo general, el certificado de nacimiento es necesario en la documentación de inmigración. Por ejemplo, si quiere obtener un visado o quiere obtener la ciudadanía de un país extranjero, debe proporcionar una copia de su partida de nacimiento en la versión traducida a las autoridades gubernamentales de ese país. Aparte del proceso de inmigración, si quiere asistir a una boda o a cualquier formación en un país extranjero, debe presentar un certificado de nacimiento traducido a las autoridades locales.

Los proveedores de servicios de traducción profesionales son terceros. Su postura sobre sus documentos es neutral. Por lo tanto, le proporcionan servicios de traducción precisos. Incluso si alguien domina el inglés y otros idiomas, se recomienda contratar a una empresa de traducción profesional para traducir un certificado de nacimiento para el USCIS. Tienen un equipo de traductores certificados que conocen las directrices del USCIS y producen una traducción del certificado de nacimiento en consecuencia. Además, las autoridades gubernamentales aceptan estas traducciones.

El traductor de la empresa que realiza la traducción jurada debe firmar una carta de certificación. Esto demuestra la exactitud de la traducción. A continuación, el notario público debe firmar y sellar un documento como testigo. Es lo que se denomina una traducción certificada por un notario. El proceso de notarización demuestra que su certificado de nacimiento es exacto. Además, demuestra la conciencia y la voluntad del firmante del documento.

Apostilla de la partida de nacimiento traducida al español

Cargar sus documentos: Puede subir sus documentos (PDF, JPEG o ZIP) al carrito antes de hacer clic en el botón “CHECKOUT”. Si tiene algún problema para subir sus documentos, no dude en enviarnos los archivos por correo electrónico.

¿No encuentra el producto adecuado para su documento? Envíenos una solicitud de traducción jurada a través de nuestro formulario en línea o por correo electrónico. Asegúrese de incluir los documentos que necesita traducir junto con el idioma de destino de la traducción jurada.

Las traducciones juradas pueden solicitarse directamente en línea en los siguientes idiomas Inglés – Francés – Alemán – Español – Holandés – Italiano – Chino – Polaco. Para cualquier otro idioma, no dude en ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico o por teléfono.

Necesitamos una traducción certificada del inglés al francés del certificado de nacimiento para una solicitud de PACS. Esperamos que esta copia satisfaga los requisitos. Actualizaré mis comentarios cuando la solicitud del PACS tenga éxito.

Nos impresionó la rapidez y la calidad del servicio. Necesitábamos utilizar los certificados traducidos para asuntos oficiales importantes en Francia. La persona que validó nuestra documentación nos confirmó que eran “parfait”. Sin duda, volvería a utilizar este servicio.

Requisitos para la traducción del certificado de nacimiento de Uscis

Los certificados de nacimiento son uno de los documentos más utilizados y traducidos en el mundo. ¿Por qué? Porque contienen información personal que es esencial para una amplia gama de propósitos, desde cambiar el nombre hasta casarse.

Según el tipo de información que incluyan, los certificados de nacimiento pueden clasificarse en certificados de nacimiento cortos (los que contienen sólo los datos del niño) y certificados de nacimiento completos (los que incluyen también los datos de los padres).

En el Reino Unido puede obtener una copia de su certificado de nacimiento en la Oficina del Registro General, ya sea en línea, en persona o en la oficina del registro local donde se registró su nacimiento. En Escocia, también puede obtener su certificado de nacimiento a través del National Records of Scotland.

Si ha nacido en el extranjero y sus padres no registraron su nacimiento en el Reino Unido, le habrán dado un certificado de nacimiento local. El registro civil o el equivalente local de la Oficina del Registro General debería poder expedirte una copia que luego podrás traducir y certificar para utilizarla en el Reino Unido.